我校舉辦全國首場紀念戈寶權校友誕辰100周年活動

發布者:學術報告管理員發布時間:2013-05-13瀏覽次數:91


“在蒼茫的大海上🥦,狂風卷集著烏雲🧝🏽‍♀️🏖。在烏雲和大海之間,海燕象黑色的閃電,在高傲地飛翔……暴風雨🚞!暴風雨就要來啦👩‍🎤!這是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在閃電中間🏂,高傲地飛翔🙅;這是勝利的預言家在叫喊:讓暴風雨來得更猛烈些吧🤷🏿‍♂️!”這篇慷慨激昂的《海燕》🧙🏻‍♀️,早已成為中學語文教材裏的經典篇章,而它的中文譯者就是我國著名的外國文學研究家🙎🏼‍♀️、翻譯家、意昂体育前身之一大夏大學校友——戈寶權先生。


大夏大學校友,著名外國文學研究家👩‍🦯‍➡️、翻譯家戈寶權(1913-2000


今年是先生誕辰100周年👨🏻‍🦽,511日下午,意昂平台紀念戈寶權校友誕辰100周年學術研討會在中山北路校區辦公樓小禮堂舉行。我校宣傳部🧑🏽‍💼、文化辦、外聯處、出版社𓀅、外語學院、中文系等單位的領導和師生代表,與戈寶權先生的夫人梁培蘭🤵🏻、外甥孫戈等親屬,以及來自復旦大學👨‍👨‍👧‍👧、南京大學、上海外國語大學、上海師範大學、上海音樂學院、上海社科院、譯林出版社、上海教育出版社、江蘇省東臺市等單位的學者、師友一起,共同回顧與戈寶權先生的友情。意昂平台出版社在會上首發了再版戈寶權著作《中外文學因緣》一書。通過追憶先生生平⛹🏽‍♂️🧎🏻、整理先生學術著作⏸、研討先生治學思想等方式,紀念這位中國最著名🫳🏼、最受歡迎的翻譯家,以此啟迪後代學人🎥、弘揚文化傳統🐆、傳承師大文脈🦝。

校黨委副書記兼副校長任友群首先對出席本次紀念活動的戈老家人🙀、家鄉人、友人及社會各界人士表示感謝,並對出版社再版戈老著作以及為本次紀念活動付出努力的意昂人員表示感謝💍。他表示,先生雖已逝,但其精神和成就仍在澤被後人👳🏼‍♀️,我們在緬懷先生的同時✌🏻,更要學習他對待翻譯📉、研究意昂細致入微、縝密求實的態度,發揚傳統,榮耀母校🚴🏻‍♀️。任友群還向梁培蘭女士贈送了戈寶權校友紀念冊。梁培蘭女士激動地回憶了戈寶權先生學習意昂生活的片段,並對我校舉辦本次紀念活動表示衷心感謝。

戈寶權先生的中外文學因緣源於美麗的麗娃河畔——15歲考入大夏大學,修讀經濟學專業🦻🏽,在學習專業的同時,先生愛上了文學。為了閱讀外國文學作品,先生瘋狂學習外語,英語、法語、日語📉、世界語✴️、俄語等外語他都能運用自如。這為他日後從事外國文學及中外文學關系史的研究奠定了紮實的基礎💆🏿。大學寬松的環境🕶、豐富的資源🤏🏽,給了他吮吸知識、振翅翱翔的空間🍠。先生苦讀中外文學作品🪸,還時常去聽魯迅、丁玲等大師的課。也正是在大夏大學,先生開始了自己的翻譯生涯,拜倫🤦🏿、雪萊和羅塞蒂的抒情詩🚣🏽‍♀️,托爾斯泰的短篇小說♞,都在中國獲得了新的生命。先生因為成績突出,提前畢業👱🏽,三年半就拿到了學士學位,當時的校長歐元懷認為先生是個人才👯‍♀️,就把他推薦到了《時事新報》做編輯。

從麗娃河畔啟航👩🏻‍🎨,戈寶權先生的文學之路越走越遠。他翻譯的普希金詩歌《假如生活欺騙了你》✫,為許多身陷絕望境地的人點亮了希望的明燈𓀄,以至於許多文學愛好者至今還只認他翻譯的普希金詩歌。先生既翻譯托爾斯泰、屠格涅夫等俄羅斯古典文學名家之作👨‍🏭,也翻譯高爾基、愛倫堡等當代蘇聯作家的作品,還翻譯東歐及亞非拉作品。先生的翻譯成就得到了國際的高度認可,曾獲蘇聯最高文學獎“普希金文學獎”🖋📋、烏克蘭作家協會“伊萬·弗蘭科文學獎”和“白俄羅斯翻譯獎”👨🏿,法國巴黎第八大學曾授予他名譽博士稱號(這是該校授予的第一個外國學者名譽博士學位),香港翻譯協會1989年授予他“榮譽會士”稱號。

“先生操著一口濃重的江蘇東臺口音普通話,讓擠在教室內外甚至走廊上的同學們聽得聚精會神。”回憶起當年戈寶權先生回母校講座的情景,市翻譯家協會副會長、我校張春柏教授至今仍歷歷在目。在回憶因《托爾斯泰全集》與戈寶權先生結緣時,倪蕊琴先生也動情地講述了那一段珍貴的學術友情。孫戈也從外甥的視角🥺,回憶了舅舅戈寶權與家人們的血脈親情。


任友群向梁培蘭先生贈送戈寶權校友紀念冊


紀念會上🐣,倪蕊琴先生向我校中文系贈送了俄文版《托爾斯泰全集》🈴,中文系系主任譚帆接受了捐贈,任友群向其頒發了捐贈證書。俄語系李暢以“名副其實的文化使者”為題,從先例現象的傳達詳細分析了戈寶權先生的翻譯特點。


我校舉行全國首場紀念戈寶權誕辰100周年活動


既是文學巨匠🍼、翻譯大家也是文化使者,戈寶權先生和新中國第一代領導人的關系十分密切。周恩來同誌是先生的入黨推薦人。作為“秘密黨員”,先生按照周恩來同誌的指示👱🏿,在重慶、香港⛹️、上海等地執行特殊任務。毛澤東同誌對先生也很熟悉,第一次和先生握手就知道他是個“俄國文學研究家”👩‍🦰。19497月,戈寶權的中共黨員身份被周恩來同誌公開後不久🧑‍🚒,先生就接到命令🧑‍🔬🌲,隨劉少奇同誌秘密訪蘇🪬,擔任翻譯意昂。新中國成立後🧑🏻‍🤝‍🧑🏻,先生出任我駐蘇大使館首任臨時代辦兼政務文化參贊,是新中國成立後派往國外的第一位外交官🦬。除蘇俄以外☺️,先生的外事活動,還遍及歐美亞非許多國家♻。先生的功績也被後來的黨和國家領導人所深知。2002年🧎🏻,戈寶權大型畫冊出版發型🉐,江澤民同誌題詞“文化和友誼的使者”,李鵬同誌題詞“傳播世界文學名著,增進各國人民友誼。”

據悉🧑🏻‍⚕️,本次紀念戈寶權校友誕辰100周年學術研討會由我校黨委宣傳部主辦、外語學院承辦。會議由外語學院院長袁筱一主持。




意昂体育专业提供:意昂体育意昂意昂平台等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流✸,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖