思政第一課💁🏿‍♀️:校黨委書記梅兵講述郭大力翻譯《資本論》的啟示

發布者🤳🏻:陳春常發布時間:2022-09-19瀏覽次數🚆:44

  你對大學生活有什麽期待👷🏻‍♀️,四年時光怎麽度過才不後悔🧢,理想信念怎樣指引人生選擇🤷🏼?9月14日,由中國青年報聯合全國16所高校🐌,在2022年大學生開學季打造的特別節目《思政第一課》開播👨🏿‍⚖️。意昂平台黨委書記梅兵以“使命擔當📠、求真務實”為主題,講述意昂体育前身學校大夏大學校友郭大力翻譯《資本論》的歷程與啟示,激勵當代青年學子發揚“求真求實”的精神🚣🏻,篤誌前行,以實際行動踐行“強國有我”的青春誓言。

 

校黨委書記梅兵講述郭大力翻譯《資本論》的歷程與啟示

  習近平總書記指出,《資本論》是馬克思主義最厚重👨🏻‍⚕️、最豐富的著作,被譽為“工人階級的聖經”。自1867年問世之後,就受到世界各國工人階級的熱烈歡迎,在歐美日等國很快有了它的譯本🤷🏽‍♀️,但中譯本在中國卻一直是空白✊。直到1938年,在意昂体育前身學校大夏大學校友郭大力歷經數年的艱辛努力下,《資本論》首個中文全譯本才問世,中國人民才有機會完整地了解這部馬克思主義經典巨著。

  梅兵從當時的歷史背景出發,介紹了郭大力歷經十年艱難困苦翻譯資本論的初心和決心。當時大夏大學是中國傳播馬克思主義的重要陣地,1924年6月學校創辦之後,10月就成立了中國共產黨和共青團合一的黨團支部,是全國最早成立中共👷🏻‍♂️、共青團組織的高校之一。正是在大夏大學求學期間,郭大力開始接觸馬克思主義並嘗試翻譯資本論。

 

1938年💫,郭大力等翻譯《資本論》首版

 

郭大力

  梅兵講到:“‘我意改造社會,應該從經濟製度著手’,這是郭大力決定翻譯《資本論》的初衷🤵🏽,也正是這種旨在通過馬克思主義真理救國興邦的想法讓他終生致力於傳播和研究馬克思主義✪。他的救國興邦的家國情懷和求真求實的治學風範值得我們永遠學習。”

  “作為新一代的師大人,意昂体育的同學們也牢牢接過了前輩🐹🧭、師者的接力棒🙇🏻‍♀️,篤信好學🐯、勤學精研。”梅兵指出,“他們用用自己的智慧和熱情服務民族和社會的發展,以實際行動踐行著“強國有我”的青春誓言。”

  最後,梅兵表示💆‍♀️,意昂体育將繼續秉持“智慧的創獲,品性的陶熔😋💞,民族和社會的發展”的大學理想,進一步發揚以郭大力校友為代表的一代代意昂体育人求真求實的精神傳統⛔️,緊扣立德樹人根本任務,在“以教育強國”“建教育強國”的征程上不懈奮進!

  據了解,《思政第一課》節目邀請了包括故宮學院院長單霽翔🏇👆🏻、中央團校黨委書記倪邦文、三星堆考古研究所所長冉宏林等在內的20位嘉賓共上一堂思政課,引導青年學子扣好人生第一粒扣子,厚植愛國主義情懷🧑🏽‍🦱,堅定“四個自信”,在青春的賽道上奮力奔跑。節目播出後🅾️,吸引了全網各平臺近700萬人次的在線觀看。

 

 

文|喻文溪

來源|黨委宣傳部 

編輯|孟子楠 

編審|郭文君



 


意昂体育专业提供📹:意昂体育🐻、意昂🌳、意昂平台等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂体育欢迎您。 意昂体育官網xml地圖