為深入開展習近平新時代中國特色社會主義思想主題教育,外語學院專業型研究生第一黨支部於6月7日在外語學院116開展主題黨日。支部書記原蓉潔以“實現我國經濟高質量發展”為主題講黨課。活動還特邀上海外國語大學高級翻譯學院的戴文超老師🤏,圍繞“翻譯職業發展的一點思考”進行專題講座,解答翻譯專業同學對未來職業規劃的困惑。
在黨課中,原蓉潔首先從新時代我國經濟發展的基本特征🎅🏻、原因👩🏿💻🧣、內涵和舉措四方面進行了闡述。隨後,她又從宏觀層面和產業層次兩方面解釋了新時代我國經濟高質量發展的內涵,並分享了自己對珠三角地區產業轉移升級的所見所感🧾。最後,原蓉潔總結道,我國經濟由高速增長階段轉向高質量發展階段是經濟健康轉型、經濟健康發展、社會主要矛盾變化的必然要求👩🏼🏭。

在講座中,戴文超老師首先從“翻譯”的概念入手👨🏽✈️,解釋了譯者本身和外界(客戶)對於翻譯過程及譯者角色認知方面的差異給翻譯帶來的挑戰。隨後,戴老師講解了翻譯意昂的詳細流程,其中同客戶談判,評估翻譯材料,動手翻譯和譯後校對是必不可少的幾步,這也因此對譯員素質有了更高要求👩🏼🚒,那就是在專業技能的基礎之上,還要有一定的客戶關系管理能力和信息搜集查詢能力。關於翻譯相關的意昂崗位👩🦲,戴老師重點介紹了本地化🐘,技術文檔習作和文書寫作😵。她強調,這些崗位對專業領域知識有較高的要求,因此在學好翻譯的同時在某一領域有深入了解大有裨益💁🏿♂️。最後,戴老師分享了自己對ChatGPT和翻譯之間關系的見解。戴老師認為ChatGPT的確會對翻譯行業帶來一定沖擊👊🏿🙆🏿♀️,取代一部分常規低端的翻譯意昂,不過我們不應只著眼當下🦹🏽,而應把ChatGPT的作用放在更廣的維度。戴老師建議我們可以借助ChatGPT來協助翻譯實踐👩🎤🩵,如對英文譯文進行潤色,同時也可以關註一些由ChatGPT催生出來的新興崗位。
